Zakład Translatoryki działający w ramach Instytutu Anglistyki na Wydziale Filologicznym Uniwersytetu Gdańskiego zatrudnia następujących pracowników:
Ponadto, pracownicy Zakładu prowadzą badania poświęcone szeroko pojętemu przekładowi (przekład tekstów literackich ze szczególnym uwzględnieniem kulturowych uwarunkowań przekładu, teoria i poetyka przekładu, przekład symultaniczny i konsekutywny, przekład tekstów technicznych i specjalistycznych). Pracownicy Zakładu biorą czynny udział w zebraniach naukowych oraz w przygotowywaniu konferencji naukowych; należą również do międzynarodowych organizacji zajmujących się badaniami nad przekładem i z tego tytułu uczestniczą w międzynarodowych konferencjach translatorycznych. Ponadto, wszyscy pracownicy są praktykującymi tłumaczami.
Drugim zasadniczym zadaniem Zakładu jest koordynacja nauczania na
nienauczycielskiej specjalności translatorycznej w ramach studiów anglistycznych. Cieszące się dużym zainteresowaniem wśród studentów trzyletnie
studia licencjackie dla tłumaczy zostały uruchomione w 2006 r., a dwuletnie
studia magisterskie – w 2008 r. W roku 2010/11 planujemy rozpocząć pierwszą edycję podyplomowych studiów dla tłumaczy (przekład literacki, specjalistyczny i ustny), finansowaną w ramach
„Programu wdrożenia nowoczesnych elementów kształcenia w Uniwersytecie Gdańskim” ze środków Programu Operacyjnego Kapitał Ludzki. W ramach Zakładu powstał profesjonalny zespół złożony z osób zajmujących się przekładem w praktyce i prowadzących nad nim badania. To właśnie ci profesjonalni tłumacze i badacze przekładu prowadzą znakomitą większość zajęć na specjalizacji translatorycznej.
Ostatnio modyfikowane:
20.02.2011